Ben Greenfield
Read Exodus 2 and answer some basic Bible questions:
1. What is Mosheâs fatherâs name?
2. What is the name of his mother?
3. His foster-mother?
4. The Israelite whose life he saves?
Well, you wonât be able to.
His father is âa man from the House of Leviâ (2:1).
His mother: âa daughter of Leviâ (2:1), âthat womanâ (2:2,9), or simply: âthe childâs motherâ (2:8).
He is raised in the house of âPharaohâ (2:15), which is no name, but the generic title for âEgypt-King.â
He is rescued by the âdaughter of Pharaohâ (2:5, passim) and her âhand-maidensâ (2:5), as witnessed by âhis sisterâ (2:4,7), âthat young womanâ (2:8).
âŠ. And we call this book Shemot!
Even reading âMosheâ as a proper name may itself be a misnomer. Commentaries have long been troubled how an Egyptian princess could grant Moshe a Hebrew name, let alone one with a Hebrew pun as its explanation (âand she called his name moshe, for she said, from the water meshitihu, I drew him outâ, 2:10). One contemporary suggestion (hereâs an example) is that âMosheâ derives from the Egyptian verb m.s.(w)., meaning âto give birth, to bearâ, or from its related noun, âa child, a son.â Think: Ramses, meaning âchild of the deity Raâ or possibly âRa-god is now bornâ. In this view, Moshe basically means âchildâ, and the English name equivalent isnât âDrewâ but âSonnyâ. As such, Moshe is the ultimate generic label, not too different from the âsonâ (2:2), âchild,â (2:3, passim) and âladâ (2:6) referents employed across the chapterâs first half. (The Egyptian princessâ explanation of the name now makes sense as a gesture of parental ownership, not as a pun on the Hebrew word Moshe: âand she called him Sonny, for she said, from the water I drew him out!â)
The faceless anonymity that Moshe carries in his own name and encounters in those around him continues deep into his adult life. He goes out to âhis brothersâ, where an âEgyptian manâ is striking a âHebrew manâ (2:11). The next day, âtwo Hebrew menâ are brawling, with âthe wicked oneâ striking âhis fellowâ, and Moses soon fears being reported to âPharaohâ (2:13-15). He flees to Midian, where the âpriest of Midianâ has seven âdaughters,â who clash with the âshepherdsâ (2:16,17).
The pattern of unnamed characters is clear. But what is its purpose?
Exodus 2 is the story of Moshe the Stranger. Shuttled between two mothers, he is a son to none; lost between classes, he enjoys neither the comradery of slaves nor communion of royalty; a protector of Israelites who would rather see him maligned, Moshe holds the trust of no one. âI was a stranger in a strange landâ (2:22), Moshe tells us towards the close of the chapter, as he looks back at the earlier years of his life. But we already knew that. We followed Moshe from nameless âfatherâ to nameless âmotherâ to nameless âdaughterâ of nameless âPharaohâ as he encounters nameless âEgyptiansâ and contends with nameless âHebrewsâ and as he turns side to side to discover âno manâ. We too felt that strangeness in the very act of our reading, as we lived ever so briefly in a text with no names.
Thus the healing transformation of Mosheâs homelife in Midian. After all the years, all those blank faces, a stream of names rushes open before him. The âpriest of Midianâ becomes Reuel (2:18), from the âthe daughtersâ he weds his wife Tzipporah (2:21), and Moshe bears a son, for whom he immediately offers a name (2:22). In the next chapter, God instructs Moshe to give up this newfound home – this land of Tzipporah, Reuel, and Gershom – and return to nameless Egypt. We can understand Mosheâs stubborn objection to this new mission (cf. 3:11,13; 4:1,10,13); yet we also grasp why that resistance suddenly melts away when Moshe is told that there, in Egypt, he will meet his âbrother, Aaronâ (4:14).
Names mark Mosheâs journey, denoting his initial estrangement from and emergent closeness to his own people. But Exodus 2 is also a national narrative, marked by Godâs distance from and then ârememberingâ of His own People. Exodus begins with the Children of Israel named, tribe by tribe, before a God that provides them power and protection in Egypt. When a new Pharaoh arrives and the Select become the Slaves, the names disappear. As Jewish children are murdered, there are male infants, birthing mothers, and heroic midwives, all unnamed; as Jewish bodies writhe under the lashes of oppression, there are Hebrew slaves, Egyptian taskmasters, and Pharaonic counselors, unnamed too; even God remains âElokim,â the generic phrase for any deity. Only at our chapterâs close does God hear His peopleâs groans, see the Children of Israel, and remember, in a sudden spurt of names, His covenant âwith Abraham, with Isaac, and with Jacobâ (2:24). God again calls His children by their name (2:25) and, in return – as the chapters of slavery shift into the chapters of Redemption – a strange, ineffable word finally appears for the first time (3:2,4,7) in the Book of Exodus: Godâs Name.